Na ruskom jeziku postoji niz odjeljaka, kao što sukao fonetika, grafika i pravopis, vokabular i frazeologija, morfologija, sintaksa. Svaki od njih uči određenu razinu jezika, njegovih značajki i funkcioniranja.
Leksikologija i frazeologija s pravom se smatraju jednim od najzanimljivijih sekcija lingvistike. On privlači znanstvenike, studente, pa čak i školske.
Pa što se radi o vokabularu i frazeologiji? Ovaj dio otkriva lingvistike vokabulara nekog jezika, funkcije i povijesti podrijetlu pojedinih žetona, kao i idioma, njihovo značenje, vrste i obilježja koriste u govoru. Zatim ćemo pogledati svaki od pododjeljaka.
Rječnik je vokabular jezika. Njegova se studija odnosi na takvu znanost kao leksikologiju. Istražuje podrijetlo riječi, njihovo korištenje i funkcioniranje, kao i povijesne promjene u rječniku određenog jezika. Razmotrimo malo više o tome, da proučava leksikon i frazeologiju.
U dijelu "leksikologija" proučava se:
Phraseology je dio lingvistike koja proučava stabilne i nedjeljive kombinacije riječi koje imaju svoje posebno značenje.
Strukturalno, frazeološke jedinice mogu se sastojati od jedne rečenice (na primjer, poznatog izraza "kada se rak na planini pada") i djeluje u obliku kombinacije riječi (na primjer, "sjesti u galos").
Phaseological jedinice, poput riječi, mogu bitimultivalued, stupiti u sinonim ili antonymic odnosa. Ljudi koji su zainteresirani za pitanje onoga što proučava vokabular i frazeologiju, valja imati na umu da lingvisti obraćaju pažnju na povijest pojave određenih stabilnih kombinacija riječi, a također razmatraju načine njihove penetracije na ruski jezik.
Još jedno važno pitanje koje treba uzeti u obzir je leksikografija. Ovaj dio lingvistike prikuplja leksički materijal i njegovu naknadnu fiksiranost u rječnicima.
Za one koji su zainteresirani za pitanje onoga što je naučeno u rjecniku i frazeologiji na ruskom, što je povijest riječi i frazeologije, što oni znače, bit će korisno raditi sa sljedećim rječnicima:
Mogu naći mnoge zanimljive stvari o sastavu ruskog jezika, podrijetlo riječi i idioma.
Puno se pozornosti posvećuje ovoj disciplini iškolski tečaj ruskog jezika i književnosti. Čak i na kraju petog razreda, barem - na početku šeste, studenti kažu da je proučavanje vokabular i frazeologija, s primjerima, zamolite ih da rade s rječnika, obavljati jednostavne zadatke. U pravilu, nastavnici dati zadatak uspostaviti korespondenciju između riječi i njezina značenja, pokupiti sinonime ili antonimi, homonimi i pronaći vrijednost paronimi naći među predloženim opcijama za vrijednosti frazeološki jedinice, postaviti priču o njegovu nastanku.
Sve to uvelike proširuje vokabular djece, uči ih da rade s vokabularom svog materinjeg jezika.
U kasnijoj dobi, klasa u deseti, djecaopet se vraćaju na pitanje da proučava vokabular i frazeologiju, prisjetiti se materijala koji je prolazio i popraviti ga uz pomoć različitih zadataka. Uspješno ovladavanje ovim odjeljkom u budućnosti pomaže pri usvajanju USE. Osobito korisno će biti znanje stečeno prilikom pisanja eseja ili eseja.
Što se tiče studija u visokom obrazovanju, vokabulara frazeologija ruskog jezika razmatra se samo u filološkim sposobnostima. Često se ova tema daje cijelom semestru, tijekom kojeg studenti temeljito proučavaju jezični sustav na ovoj razini, povijest porijekla riječi i frazeoloških jedinica, metode i tehnike za rad s njima, klasifikacije. Također, tijekom treninga navikavaju na rad s rječnicima i referentnom literaturom, sastavljaju tezauruse, prevode i uređuju tekstove koji sadrže različite vrste vokabulara.
Također se proučava pitanje stilističke upotrebe riječi koje se odnose na jednu ili drugu leksičku skupinu. Dobiveno znanje je fiksirano u tečaju pod nazivom "stilistika".
Dakle, ono što se nauči u vokabularu i frazeologiji. Prije svega leksičke strukture jezika, rad i podrijetlo riječi i idioma u njoj, koristite tekstove različitih stilova i značajke prijevodu frazeologije i stručnog nazivlja.
</ p>