Vokabular ograničene upotrebe: definicija, shema i značajke

Točan izbor riječi na izgovorenom i pisanom jezikuu različitim situacijama zahtijeva puno oduševljenja i puno znanja. Neke su riječi apsolutno neutralne i stoga se mogu koristiti u bilo kojoj životnoj situaciji. Dok drugi nose neke emocionalne, a može i istaknuti osjećaje koje je govornik želi izraziti i dati ono što je želio sakriti od drugih.

Postoji i zasebna kategorija riječi koje se odnose natakozvani leksikon ograničene uporabe. Iz uobičajenog rječnika može se razlikovati, na primjer, područje njezine distribucije ili područje profesionalne djelatnosti na koju se odnosi ili društvena skupina koja koristi ove izraze. Stoga je vrlo važno razumjeti što je zajednički rječnik i koje su riječi vezane uz rječnik ograničene uporabe (shema je dano u nastavku). Prije svega treba shvatiti podjelu vokabulara ruskog jezika.

leksikon ograničene uporabe

Opće informacije

Govoreći o podjeli leksičkog sastavaRuski jezik u skupini, prvenstveno govoriti o vokabulara i općeg vokabulara ograničenog opsega korištenja. Potonji, kao što je rečeno, dijeli se na dijalekt, profesionalnost i slenga, koji uključuje riječi koje se koriste „deklasiran elemente”, a obični sleng mladih, a prvi je više monolitna i djeljiva u dvije skupine: stilski neutralne vokabular i emotivnim nabojem , Vođeni ovom klasifikacijom, možete obrisati približan okvir za korištenje određenih riječi.

leksikon ograničene sfere uporabe

Rječnik za opću upotrebu

Ova je kategorija najopsežnija, uključujućiu sebi osnovni leksički zaljev ruskog jezika, zapravo predstavlja svoju leksičku jezgru. Taj dio fonda za rječnik također se zove javnost, budući da se riječima opće upotrebe koristi u njihovu govoru i shvaćaju ga svi izvorni govornici ruskog jezika ili njihova velika većina. Ovo je vrsta književne jezične baze, čija upotreba je moguća i na usmenom i pisanom jeziku. Štoviše, to je vokabular opće upotrebe koji je temelj na kojem se nalaze elementi leksikona ograničene upotrebe - pojmovi, sleng, profesionalizam.

Kao primjer, sljedeće riječi mogu dovesti: ići, jesti, raditi, čitati, knjige, hranu, vodu, voće, životinje, zima, proljeće, ljeto, riječ, djevojka, glavu i drugima.

Osim ovoga? vokabular opće uporabe može se podijeliti u dvije široke skupine: stilski neutralne riječi i emocionalno obojene. Potonji se češće nalazi u usmenom govoru, novinarskom ili umjetničkom tekstu. Ona govori više živim, ne dopušta da postane poput suhog teksta rječnika ili enciklopedijskog članka, pomaže izraziti osjećaj govornika ili stav autora na ono što piše.

Također treba napomenuti da izmeđuzajednički i vokabular ograničene sfere korištenja stalno se razmjenjuju. Ponekad se neutralne riječi pretvaraju u kategoriju jargonzima ili profesionalizma, a, na primjer, dijalektne riječi postaju vokabular uobičajene uporabe.

Vokabular ograničene upotrebe: vrste

Ovaj dio leksičkog sastava ruskog jezikauključuje nekoliko grupa, unutar kojih se također može izdvojiti i neka razdvajanja. U rječniku ograničene uporabe, primjerice, uključuju riječi svojstvene nekim dijalektima, stručnog nazivlja koja uključuje uvjete i profesionalnost, bilo žargon (uključujući sleng). U ovom slučaju, prva i posljednja vrsta nisu uključena u literarnu normu ruskog jezika i često se koriste samo u usmenoj komunikaciji.

Dijalektički vokabular

Jezik u svakoj zasebnoj regiji zemlje ima svojeodređene značajke: fonetski, gramatički i, naravno, leksički. Često se radi o leksičkim značajkama koje otežavaju posjetiteljima razumijevanje govora lokalnog stanovništva. U općem rječniku dijalekta može se podijeliti u nekoliko skupina:

  • fonetske dijalektike;
  • gramatičke dijalektike;
  • leksičke dijalektike.

Fonetički dijalektici razlikuju se odknjiževne norme samo izgovorom riječi i stoga ne kompliciraju razumijevanje onoga što je rečeno. Kao primjer - zamjena zvuka "c" uz zvuk "h" i obrnuto u nekim sjeverozapadnim dijalektima: osoba, nemchi. Ili omekšavanje sloga "ka" karakterističnog za južnjački dijalekti: cijev, Vanka.

Gramatički dijalektici su riječi,Koristi se drugačije nego u normaliziranoj verziji jezika. Na primjer, za južnim ruskim dijalektima karakterizira uporabu u ženskom rodu riječi, koja je, prema književnom standardu, su riječi oslabe: cijelo područje, čije meso.

riječi ograničenog korištenja vokabulara

Leksičke dijalektike su najspecifičnije,često se razlikuju po dijalektu jednog lokaliteta iz dijalekta drugog mjesta. U rječniku dijalekta izdvaja se posebna skupina etnografija - riječi koje označavaju objekte i koncepte koji su karakteristični za određeni lokalitet. Takve se riječi često koriste u fikciji, na svoj trošak umjetnički se tekst daje posebnu izražajnost, a govori likova su autentičnost, "prirodnost".

Posebni vokabular

Za riječi leksika ograničene uporabei profesionalizam, koji se koriste isključivo u određenom području djelovanja. Često su ove riječi uobičajene riječi koje su stekle dodatno značenje, razumljivo svim predstavnicima struke. Istodobno, dio profesionalizma je neslužbeno ime za objekt ili proces, a službeni naziv će već biti termin.

opsežno se koristi leksikon i leksikon ograničene uporabe

Na primjer, izraz koji se koristi za označavanje smrznutog metala u posudi za zdjelu je zamrznuta, ali metalurgisti to nazivaju "kozom". U ovom slučaju, to je "kozje" koje će biti profesionalno.

"Koža" - profesionalizam, korišten i izvan profesionalnog okruženja. Odgovarajući službeni naziv bit će "brusni papir".

Treba napomenuti da je profesionalnost manje"sustav" - oni su rođeni u usmenom govoru, ima određenu količinu vremena, a zatim nestaju, zamjenjuju se novim riječima. Ali ponekad su fiksni, postaju punopravni uvjeti. Između stručnih riječi i pojmova postoji razmjena, slična razmjeni između općeg rječnika i vokabulara ograničene upotrebe, - dio riječi neprestano prelazi iz grupe u grupu.

Podnaslov posebnog vokabulara - pojmovi

Pojam - riječ za određenu temuili koncept, i, u pravilu, nema dodatnu vrijednost, posebnost je obvezna značajka za ovu kategoriju riječi i terminologija „baze” bilo opseg obuhvaća sve objekte, pojave i procese koji se odvijaju u njemu. Za razliku od ostalih riječi i njihovih značenja, pojmovi se izrađuju posebno. Pažljivo radeći na njima podrazumijeva uklanjanje dvosmislenosti riječi i postavljanje jasnog okvira za njegovu uporabu, njegovu povezanost s drugim pojmovima u ovom području djelovanja.

u leksikon ograničene upotrebe

žargon

Argo, ili, kako je također pozvan, žargon jeOvaj sloj vokabulara ruskog jezika, čija upotreba je karakteristična za određene društvene skupine, su riječi koje se mogu razumjeti samo "vlastitim". S vremenom, dio riječi slangi procuruje u vokabular zajedničke uporabe, postajući riječi koje svi izvorni govornici koriste, bez obzira na društveni status i društveni krug. Primjeri su riječi glup, pametan, linden (što znači "lažan").

leksikon primjera ograničenih primjera

Slang riječi također se nalaze u umjetničkomknjiževnost, obavljajući istu ulogu kao i dijalektni vokabular. Zbog njih govor izmišljenih likova postaje prirodniji. Osim toga, uz njihovu pomoć, autor može dovesti stilske ideje i opće ideje o proizvodu koji u potpunosti opravdava uporabu „smanjene” rječnikom.

Na primjer, u romanu "Nakon vjenčanja" Granina u govoru glavnih likova, možete pronaći izraz "Ovo je sve u redu", to jest, "Ja samo razgovaram o ničemu".

Mladi sleng

Budući da su mladi ljudi prilično velikidruštvena skupina, njegova sleng treba napraviti posebnu stavku, jer je vrlo opsežna, čak i ako ne dirajte sleng različitih subkultura i pokreta. Gdje možete pronaći mnoge primjere „promišljanje” zajedničkih riječi, što je razlog zašto „Automobili” postaje sinonim za riječ „stroj”, roditelji postaju „očevi”, ali o pokojnika tiho reći „da izblijedi.”

ograničena upotreba leksikonske sheme

Odvojena skupina riječi su učenikasleng. Dakle, za bezbrižnu učenike s razvojnim poteškoćama „repove” nije predao ispita u zachetke - gnijezdo „boa” (ocjenu „zadovoljavajuće”) i „Stepan je kasno” ili „stipuha” je samo znanost, koja ne može čekati kolega studenata.

zaključak

Ukratko, možemo reći da je leksičkaRezerva ruskog jezika nevjerojatno je velika i vremenom samo obogaćena. Štoviše, podjela riječi u bilo koju grupu je vrlo uvjetovana, jer je proces prijelaza riječi iz jedne kategorije u drugu kontinuiran i neizbježan. Pomaže izbjeći stvaranje krutih okvira i pretjerano stroga pravila za korištenje određene riječi, ostavljajući govorniku slobodno odabrati sredstva prikladna za svrhu određenog izričaja.

</ p>
volio:
0
Vezani članci
Pitanja luđaka: što je
Vatreno oružje ograničenog poraza
Fraza vokabulara: prepoznatljiv
Suvremeni ruski jezik i njegova država
Arhaizam, historicizam, neologizam:
Što studira leksikon i frazeologiju?
Što je vokabular i što je to?
Što je vokabular na ruskom i što je to
Koje su uobičajene riječi
Popularni postovi
gore