Izvorni ruski nazivi - oživljavanje slavenske tradicije

Zanimljiva činjenica: koliko je ono što smatramo vlastitim, našim, po podrijetlu posuđeno. Uzmite, na primjer, kao „izvorni ruski” imena kao što su Olga (skandinavski), Katarina (grčki), Marije (hebrejskim) ili Vadima (posuđene iz arapskog), Paul (latinski) ... Činjenica je da je usvajanjem kršćanstva na

prvenstveno ruskih imena
Rusija se promijenila i tradicija imenovanja. A prije toga, Varangijanci su utjecali na sastav imena - stoga velik broj skandinavskih po podrijetlu (Igor, Oleg).

Doista slavenska imena ostala su dugo vremenazaboravio. Uostalom, djeca nakon krštenja Rusa nisu se zvali arbitrarno, ne po izboru, nego od svetaca. Izvorna ruska imena zamijenjena su "novodopisnim" kršćanskim - grčkim, latinskim, židovskim. I nedavno je počela oživljavati tradiciju imenovanja djece "u slavenskom". Koji su to prvenstveno ruski nazivi? Prije svega, oni sadrže "transparentnu" etimologiju. To jest, mi razumijemo njihovo značenje bez dodatnih interpretacija. Na primjer, Lyudmila, Svetlana, Vladimir, Velimir. S korijenom "-slav" (poznato, veličanstveno), postoji veliki broj imena. To nije samo Vladislav, Svyatoslav, Yaroslav koji znamo. Ovo su Wenceslas, Izyaslav, Ratislav, Pereslav. I žene: Miroslava, Putislava, Boguslava, Vedislav. Ruska imena sadrže druge važne korijene. Na primjer, "Yar" - od slavenskog boga sunca Yarily: Yarina, Yaroslav, Jaromir (a), Jaromil, Svetoyar, Jaropolk. Sa "svjetlo", korijen poznat po takvim starim ruskim imenima (istok slavenskih): Svetopolk, Svetozar, Svetomir, Svetogor, opet upaliti, Svetolika, Svetoslav ...

Pozivajući bebu, naši udaljeni preci pokušali su naglasiti

Ruski nazivi
neka značajka. Stoga su djeca imala privremene nazive, a to su nadimci, koji su kasnije - kroz mnoga stoljeća - imali prezimena: Molchun, Nezhdan, First, Tretyak. Tek kasnije, s ceremonijom rezanja dlake, tj. Kad je dijete poginulo godinu dana, tri godine, nazvano je još jednom. Bilo je i tradicija mijenjanja imena. Na primjer, nakon postizanja zrelosti, nakon oporavka, nakon vjenčanja u odrasloj dobi. Vjerovalo se da ime nosi samu sudbinu. Osim toga, bilo je određenih zabrana. Nije bilo moguće imenovati dijete po imenu članova obitelji koji žive u kući ili pokojnoj starijoj djeci. Tradicionalno, tradicija je nazvana "djed", budući da se vjeruje da se taj dio prenosi kroz generaciju. Koje druge izvorne ruske imena možete zapamtiti? Naravno, uz korijen „bogu” ( „Bauges”): Bogdan, Bozhenov, Bogoljub, Bohumil (a), Božidar ... Bilo je puno imena i sa „dobrim”: bl Blagomir, ali češće s istočne slavenske „vrsta - ": Dobroslava, Dobromir, Dobromil, Dobronav, Dobrynya. Korijen "lyub" također je bio raširen: Lyubomyr, Lyuboslav, Lyubomysl, Lyubim, Liubava.

puna ruskih imena
Aboridžinska ruska imena imala su pozitivnu poruku,vedro pozitivne konotacije. Stoga su najčešće korijeni (riječi) odabrani s ljubaznim, svijetlim značenjem. Puno rusko ime često se sastojalo od dva dijela. Treba također zapamtiti takve prekrasne antropone kao Radoslav, Radmir, Radoslavlje, Lada, Milana, Milena, Milorad, Milovan. I kasnije (jer sadrže staroslavensku nepotpunost) Zlatomir, Zlata, Zlatoyar, Zlatogor. Izvorni ruski nazivi Ruslan ili Rostislav također su popularni danas, ali takvi zaboravljeni kao Zabava, Boyan, Siyan i Dobrava dostojni su pozornosti.

</ p>
volio:
0
Vezani članci
Grčka imena: popularna i rijetka
Povratak na podrijetlo: ženski slavenski
Izvorna i lijepa muška imena Abkhaza
Ženska imena: ruske tradicije
Neuobičajeni uzbekski nazivi (ženski)
Staroslavenski nazivi: Povijest podrijetla
Odaberite ime: imena na "C"
Podrijetlo imena Abramova na području
Ortodoksna imena za djevojčice: stotinu godina
Popularni postovi
gore